به گزارش مشرق، کانال تلگرامی لبنان ایران نوشت: کلمه العهد که در متون سیاسی لبنان به کار می رود بر خلاف آنچه مترجمان ایرانی می نویسند، نه حزب و دسته است نه عهد و پیمان. العهد به معنای دوره ریاست جمهوری می باشد.
میشل عون رییس جمهور لبنان با شعار العهد القوی، خواستار برگرداندن قدرت به مسیحیان در زمینه ریاست جمهوری بود.
اینکه یک شخصیت سیاسی بگوید عهد را ساقط می کنیم یا نمیگذاریم ساقط شود، به معنای حزبی به نام العهد نیست. به معنای ساقط کردن ریاست جمهوری است. ولیعهد، عبارتی است که در سیستم پادشاهی به همین معنا به کار میرود.
عهد در اینجا به معنای عهدهدار بودن اداره مملکت است. مترجمان خبرگزاری ها و محققین به این موضوع دقت کنند.